Demande de traduction

Tout ce qui concerne la langue ! Vous partagerez sur ce forum des conseils pour apprendre l'islandais. C'est aussi le lieu de l'entraide pour de petites traductions.

Modérateurs : Myriaðe, Souricette

Jbath
Messages : 8
Inscription : 28 janv. 2008, 22:25
Localisation : CORSEUL BRETAGNE NORD

Demande de traduction

Message par Jbath »

Bonjour,

Voilà.... Nous préparons un voyage en Islande. Ayant reçu, ce qui semble être un tarif, nous sommes dans l'incapacité de le traduire.
Existerait-il une bonne âme susceptible de nous rendre ce service ?
Par avance mille mercis. @+ nous l'espérons.
Jean Baptiste

voici ce texte :
Verð
Verð á:
Tveggja manna herbergi með baði, 12.500 kr.
Þriggja manna herbergi með baði, 15.000 kr.
Tveggja manna herbergi án baðs 9.900 kr.
Eins manns herbergi með vaski. 5.000 kr.

Vetrarverð hjá okkur er:
Tveggja manna herbergi með baði, 8000 kr.
Þriggja manna herbergi með baði, 9000 kr.
Tveggja manna herbergi án baðs 6000 kr.
Eins manns herbergi með vaski. 3000 kr.

Matur
Morgun matur 900kr.
Kvöldmatur 2.500 kr.
Einnig bjóðum við gestum okkar uppá fullt fæði en það kostar 5000 kr. á dag.
Etre vieux, c'est cesser d'avoir des rêves. Pis, ça arrive à tout âge.
Jean-Yves Soucy Romancier québécois
benni
Messages : 106
Inscription : 15 janv. 2008, 14:59
Localisation : Reykjavik

Message par benni »

Prix
Prix pour:
Chambre deux personnes avec salle de bain: 12500kr.
Chambre 3 personnes avec salle de bain, 15.000 kr.
Chambre deux personnes sans salle de bain 9.900 kr.
Chambre pour une personne avec lavabo. 5.000 kr.

Prix d'hiver:
Chambre deux personnes avec salle de bain, 8000 kr.
Chambre 3 personnes avec salle de bain, 9000 kr.
Chambre deux personnes sans salle de bain 6000 kr.
Chambre pour une personne avec lavabo. 3000 kr.

Nourriture
Petit déjeuner 900kr.
Dinner 2.500 kr.
Aussi nous proposons un forfait tous les repas inclus pour le prix de 5000kr par jour.

Voila!!
Jbath
Messages : 8
Inscription : 28 janv. 2008, 22:25
Localisation : CORSEUL BRETAGNE NORD

Message par Jbath »

Benni.. Vraiment sympa une réponse aussi rapide !
Aussi un merci vif et sincère pour cette traduction.
Il n'est pas facile communiquer avec les Hôtes de la Guesthouse concernée. Pour preuve voici leur réponse reçue ce matin : Halló. We hawe all redy bookt you 2 doble room5th juli. best regards.
Je vais répondre en anglais en espérant que ma réponse soit bien interprétée.
Encore merci et bonne soirée.
Jean Baptiste.
Etre vieux, c'est cesser d'avoir des rêves. Pis, ça arrive à tout âge.
Jean-Yves Soucy Romancier québécois
benni
Messages : 106
Inscription : 15 janv. 2008, 14:59
Localisation : Reykjavik

Message par benni »

oui j'avais vu que l'anglais écrit était approximatif!!
Pour la traduction il faut remercier ma compagne islandaise, je n'ai aucun mérite!!

bonne soirée
Jbath
Messages : 8
Inscription : 28 janv. 2008, 22:25
Localisation : CORSEUL BRETAGNE NORD

Message par Jbath »

Alors ! Mille mercis à votre Compagne pour le service rendu.
Bien cordialement.
Etre vieux, c'est cesser d'avoir des rêves. Pis, ça arrive à tout âge.
Jean-Yves Soucy Romancier québécois
Répondre